close

INDEX / 索 引 頁

★ ★ ★ ★ 高 橋 直 純 歌 詞 ま と め

 

曲名 おかえり・・・
roma-ji title : okaeri
English title : welcome home
歌名中譯 歡迎回家

作詞 Naozumi Takahashi
作曲 Naozumi Takahashi & Nonaka<MASA>Yuichi
編曲 Nonaka<MASA>Yuichi

出版日期 2007-11-28

 

幼い頃に見てた背中

osanai koro ni miteta senaka

 

朝露を蹴り走る 機関車みたいに

asatsuyu wo keri hashiru  kikansha mitai ni

 

同じ毎日 繰り返して

onaji mainichi  kuri kaeshite

 

つまらない大人だと思ってた 避けていた

tsumaranai otona da to omotteta  sakete ita

 

今なら好きだって言える

ima nara suki datte ieru

 

そのマジメで頑固な背中が

sono majime de ganko na senaka ga

 

いつも守ってくれた ありがと・・・ありがと・・・

itsumo mamotte kureta  arigato... arigato...

 

 

 

おかえり・・・おかえり・・・

okaeri... okaeri...

 

ずっと聞きたかった

zutto kikitakatta

 

おかえり・・・おかえり・・・

okaeri... okaeri...

 

僕が言いたいのは・・・ ただいま・・・

boku ga iitai no ha... tadaima...

 

 

 

小さな明かりつけた部屋で

chiisana akari tsuketa heya de

 

愚痴も言わずに仕事 黙って続けてた

guchi mo iwazu ni shigoto  damatte tsuduketeta

 

この背中みたいにだけは

kono senaka mitai ni dake ha

 

ならないように逃げてた過去を

naranai you ni nigeteta kako wo

 

見つめたらそっくりな自分がいたんだ

mitsume tara sokkuri na jibun ga itanda

 

 

 

おかえり・・・おかえり・・・

okaeri... okaeri...

 

ずっと聞きたかった

zutto kikitakatta

 

ありがと・・・ありがと・・・

arigato... arigato...

 

胸に響いてる・・・

mune ni hibiiteru...

 

おかえり・・・おかえり・・・

okaeri... okaeri...

 

ずっと聞きたかった

zutto kikitakatta

 

おかえり・・・おかえり・・・

okaeri... okaeri...

 

僕が言いたいのは・・・ ただいま・・・

boku ga iitai no ha... tadaima...

 

 


 

 

中文翻譯

 

小時候看著的那個背影
踩著朝露,像火車一樣,重複著每一天
當時覺得這樣的大人好無趣,而逃避成為這樣的人
現在的我則可以說出喜歡了
謝謝那個認真又頑固的背影,一直守護著我們

歡迎回家...歡迎回家...
一直好想聽你說
歡迎回家...歡迎回家...
而我想說的是...我回來了...

在點著小小的燈的房間裡
從不抱怨的沉默的工作
為了不想成為這樣的背影,而逃開的我的過去
現在看起來,我也有很相像的地方

歡迎回家...歡迎回家...
一直好想聽你說
謝謝你...謝謝你...
這句話在我心裡迴響著
歡迎回家...歡迎回家...
一直好想聽你說
歡迎回家...歡迎回家...
而我想說的是...我回來了...

 


 

 
Discography_20_1.jpg   album one track 10
     

     

A'LIVE

 2007『one』

     

 

★ ★ ★ ★ 高 橋 直 純 歌 詞 ま と め

INDEX / 索 引 頁

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 naoiro 的頭像
    naoiro

    虹色 / NAOIRO

    naoiro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()