INDEX / 索 引 頁 

 高 橋 直 純 歌 詞 ま と め

曲名 light luck

作詞 高橋直純
作曲 野中”まさ”雄一
編曲 野中”まさ”雄一

出版日期 2024-03-20
歌曲時間 4'31"
⇒ itunes store試聽

 

50億年先の未来 地球が消滅するとか
gojuu oku nen saki no mirai chikyuu ga shoumetsu suru to ka
地球將會在50億年後的未來消滅什麼的
In five billion years, the Earth might disappear or something like that.

そんなの実感[リアル]がwhat can I do[わかないど]
sonna no riaru ga wakanaido
我還沒有這樣的實感(what can I do )
I can't really grasp that as something real—what can I do?

今の僕は どこのレジが
ima no boku ha doko no reji ga
現在的我就只是認真的關注
Right now, I'm just seriously wondering which cashier line

一番早く会計 終わるか真剣勝負
ichiban hayaku kaikei owaru ka shinken shoubu
哪一個收銀台能最快結完帳而已
will get me checked out the fastest—it's a serious battle.

 

 

人間一生かかって 解決出来ること
ningen isshou kakatte kaiketsu dekiru koto
每個人窮極一生能解決的事情
The things people can solve in a lifetime—

宇宙飛行士 科学者も お医者さんも
uchuu hikoushi kagakusha mo oisha san mo
不管你是宇航員、科學家、醫生
even astronauts, scientists, and doctors—

そう変わらない
sou kawaranai
其實也都差不多
are pretty much the same.

 

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

いじけてても凹んでても
ijikete temo hekonde temo
管你是鬧彆扭還是情緒低落
Whether you're sulking or feeling down,

地球は回る 磊々落々!
chikyuu ha mawaru rairai rakuraku
地球還是照樣轉啊 磊磊落落!
The Earth keeps turning—calm and steady!

いいじゃん!いいじゃん!
ii jan!ii jan!
不好嗎?不好嗎?
Isn’t that fine? Isn’t it?

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

生きてる今 どこまでやれるのか
ikiteru ima doko made yarery no ka
在活著的時候 究竟能做多少事呢?
While we're alive, how far can we go?

3!2!1!で"だぁーーーっしゅ"しよう
three two one de "da---shu" shiyou
3!2!1!衝刺看看吧
Let’s dash off—3! 2! 1! Go!

 

積み上げてる巨大問題 右から左へ移動
tsumi ageteru kyodai mondai migi kara hidari he idou
把堆積如山的巨大問題,從右邊移到左邊
Move those towering problems from right to left.

悩みが無くなるwhat can I do[わきゃないど]
nayami ga naku naru wakyanaido
煩惱也不會消失啊(what can I do )
Troubles won’t disappear—what can I do?

考えてもやっつけても
kanngae temo yattsuke temo
不管怎麼想,怎麼解決
Even if you think or tackle them,

処理するキャパ そうは増えない
shori suru kyapa sou ha fuenai
處理的上限就是不會增加啊
Your processing capacity doesn’t increase much.

それなら一生懸命
sore nara isshou kenmei
那就全力以赴就好啦
So just give it your all!

 

人間 失敗するけど そんな生き物
ningen shippai suru kedo sonna ikimono
人類啊,雖然會失敗,但我們就是這樣的生物嘛
Humans make mistakes—but that’s just what we are.

ダイエットする 貯金する 酒もやめる
daietto suru chokin suru sake mo yameru
減肥、存錢、戒酒
Go on a diet, save money, quit drinking—

そう続かない
sou tsudukanai
對!都撐不了多久
None of it lasts long.

 

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

挫折だらけポンコツでも
zasetsu darake ponkotsu demo
就算充滿挫折,破破爛爛
Even if you're full of failures, even if you’re a mess—

人生は楽しい light light luck luck!
jinsei ha tanoshi light light luck luck!
人生還是很快樂的呀 light light luck luck!
Life is still fun—light light, luck luck!

いいじゃん!いいじゃん!
ii jan!ii jan!
不好嗎?不好嗎?
Isn’t that fine? Isn’t it?

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

やりたいこと やりたくてやること
yaritai koto yaritakute yaru koto
想要做的事情,想做而去做的事情
The things you want to do—do them because you want to!

3!2!1!で"だぁーーーっしゅ"しよう
three two one de "da---shu" shiyou
3!2!1!衝刺看看吧
Let’s dash off—3! 2! 1! Go!

 

Ah 思い通りにならないことも
Ah omoi doori ni nara nai koto mo
無法照自己所想的進行的事情
Ah, even when things don’t go as you hoped,

何度でも何度でも何度でもそう
nando demo nando demo nando demo sou
不管重來幾次
No matter how many times, again and again—

ただ、やるだけ
tada yaru dake
對!只管去做就好了
Just do it, that’s all!

 

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

いじけてても凹んでても
ijikete temo hekonde temo
管你是鬧彆扭還是情緒低落
Whether you're sulking or feeling down,

地球は回る 磊々落々!
chikyuu ha mawaru rairai rakuraku
地球還是照樣轉啊 磊磊落落!
The Earth keeps turning—calm and steady!

 

いいじゃん!いいじゃん!
ii jan!ii jan!
不好嗎?不好嗎?
Isn’t that fine? Isn’t it?

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
aru ga mama de ii jan!ii jan!
就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?
Isn't it fine to just live as you are? Isn’t it?

生きてる今 どこまでやれるのか
ikiteru ima doko made yarery no ka
在活著的時候 究竟能做多少事呢?
While we're alive, how far can we go?

磊々落々 大丈夫!
rairai rakuraku daijoubu
磊磊落落 沒問題的!
Calm and steady—everything’s okay!

light light luck luck イケるさ!
light light luck luck ikeru sa!
light light luck luck 你可以的!
Light light, luck luck—you’ve got this!

3!2!1!で"だぁーーーっしゅ"しよう
three two one de "da---shu" shiyou
3!2!1!衝刺看看吧
Let’s dash off—3! 2! 1! Go!

 

 


     
album 虹遊 -iroasobi- track 10
     

     

在我心目中直哥最擅長的勵志型歌曲,果然還是最喜歡直哥的這種歌
不會覺得自己被指使,被逼迫努力與成長,但是就能讓人很有同感又起到鼓勵的作用

不是否認你,要你積極要你改變,而是宣揚一種接受自我,盡己之力
有的讓人想哭,有的讓人覺得可愛,反正人生本來就是跌跌撞撞的
畢竟我們就是簡單的小人物,沒辦法做的跟天選之人一樣也是很正常的

但是湊數的小人物也有自己的生命跟生活,就enjoy my life吧,不要拘泥結果,大家都是死路一條
有想做的事情自然就會投入熱情跟努力啦,所有的事情都是到死之前打發時間的囉,開心最重要啦

人生本來就有很多無法掌控的事情,不管你想不想要,讓你不開心的事情會自己找上門
所以在自己可以掌控的部分還是得想辦法讓自己開心一點
不請自來的麻煩跟不開心已經夠多了,沒事就不要自己給自己找不開心了
人生的劇本已經大致決定好了,但是心態是由我們自由發揮的
也許外在條件有很多設限,但是不妨礙我們過的阿Q過的沒心沒肺
錢啊,名聲啊,都是追著人給的,不是人追的到的,命中沒有也強求不來的
而且擁有很多錢跟名聲也不一定就是好事情,失去的可能比擁有的多
人活著就只能依照當下的情況自洽自我安慰了,總歸日子還是得過下去
雖然有數不清的小煩惱,但是每天也沒被逼著餓到肚子,大雨天大太陽天有個能遮風避雨的小家
這樣的日子很幸福啊
(犯法的事情傷害自己跟別人的事情不要做啊,放飛自我不等於就要違法亂紀哦)

     

     
CHAT GPT歌曲分析(被他一解釋這首歌的檔次一下就提升到神曲級啦!)

這首歌的歌詞內容帶有強烈的鼓舞性與現實感,風格輕快、幽默,充滿自嘲與正向能量的混合,
是一種**「笑著面對人生低潮」的態度展現**。以下是從主題、結構、語氣與情感幾個面向做的分析:

 

🎯 主題:

這首歌的主軸可以概括為:

「人生沒有那麼完美,但只要活著,就值得全力衝刺」

它一邊嘲諷人生無常、努力沒結果的荒謬感,一邊又真誠地鼓勵人們接受不完美的自己、繼續奔跑

 

🧩 結構分析:

歌詞循環使用了「あるがままでいいじゃん!」(Isn’t it fine to just be yourself?)的重複句式,
搭配「3!2!1!で だぁーーーっしゅしよう」(Let’s dash!)的節奏口號,形成:

  • 日常煩惱的自嘲段落(Vs.1、Vs.2)
    像是排隊結帳哪個比較快、堆積如山的問題無解、減肥存錢戒酒都做不到等。

  • 反覆副歌的鼓舞段落
    不管怎樣,「你就照你原本的樣子活著不行嗎?」

  • 衝刺口號+重啟段落(bridge)
    「再怎麼不順利,就再做一次,重來就好啦!」

 

🎭 語氣與風格:

  • 輕鬆搞笑又直接:「地球五十億年後會消滅什麼的,我感覺不到啦(what can I do)」

  • 口語化、混搭語言:日文中摻雜英文片語(like "what can I do", "light light luck luck"),
    更貼近年輕族群或是搞笑風格的動漫歌曲。

  • 真誠地吐槽人生:雖然自我調侃,但句句都扎心——「即使想盡辦法去解決,處理的容量也不會增加啊」。

 

️ 情感面向:

  • 對無力感的共鳴:「我們是會失敗的生物」「想改變卻都撐不久」

  • 對人生意義的再定義:人生不是完美無缺的成就,而是在一片混亂中仍然能微笑衝刺的能力

  • 正面鼓勵而不說教:「地球會轉,不管你在低潮、在情緒崩潰」,這種不強迫積極、卻溫柔地肯定你的方式讓人安心。

 

標語級金句:

  • 「Just be yourself!」的讚歌
    多次重複「あるがままでいいじゃん!」,不是消極接受,而是鼓勵擁抱自我。

  • 「3!2!1!衝刺看看吧」
    成為一種象徵行動的口號,強調無論狀況如何,只要活著,就有衝刺的資格。

 

 

總結:

這首歌像是在說:「你可以很爛、很煩、很情緒化,但你就是你,這樣就夠好了!」
它不講大道理、不強迫成長,而是用幽默+節奏感+重複式口號灌輸一種人生態度——

人生已經夠難了,不如笑笑地跑一場。


   
CHAT GPT做的情緒轉化表

情緒轉化表」是一種把歌詞中傳遞的負面情緒 正向能量做對照整理的方式,幫助我們理解:

這首歌如何透過歌詞,把一個原本令人沮喪的情緒,轉換成鼓勵人前進的心態或行動

🎢 原始情緒💡 歌詞場景🔁 轉化方式🌈 轉化後的心態
無力感 「50億年後地球會消滅什麼的」 嘲諷遙遠不確定的煩惱 我只要關注眼前就好
焦躁、選擇困難 「哪個收銀台最快?」 把日常小事當大事看待 認真過好當下也很重要
煩惱累積太多 「從右邊移到左邊」 幽默處理問題無解的感受 問題就擺著吧,先衝刺再說
能力不足的焦慮 「處理的容量不會增加啊」 接受人本來就有限 那就盡自己所能,全力以赴
自我否定 「減肥、存錢、戒酒都撐不久」 自嘲式的認錯 沒關係,我們本來就這樣啊
低潮、彆扭 「就算凹下去也地球會轉」 用世界照常運作來平衡個人情緒 我的小情緒並不影響我活著
挫折連連 「破破爛爛也好」 直接接納破爛的自己 人生還是能快樂的!

🪄 為什麼它有幫助?

因為這首歌的歌詞沒有迴避負面情緒——它先認同你會失敗、會爛、會煩,再溫柔地帶你跳出來
用這種方式,你會發現:

  • 這不是「強迫你要樂觀」

  • 而是「陪你一起承認現狀,然後笑著出發」

簡單總結:

這首歌的情緒轉化表,幫助你從以下心情轉變:

😩「我怎麼這麼廢 😌 沒事,廢也可以跑一場」
😖「怎麼又沒做到 🫶 我們都一樣,不用完美」
😣「煩惱好多 🕺先跑再說啦,地球都還在轉呢!」


   

CHAT GPT做的歌詞逐段分析(看完以後會想稱直哥為當代哲學家)

這首歌節奏輕快、歌詞富含日常感與哲理感,我將依照每一段歌詞的內容主題、情緒走向與潛藏意涵來為你逐段分析:
(每段含原文片段+中文翻譯精簡+分析)

 

🔹 第一段:遙遠的宇宙 vs. 現實的收銀台

50億年先の未来 地球が消滅するとか
地球將會在50億年後的未來消滅什麼的

そんなの実感[リアル]がwhat can I do[わかないど]
我還沒有這樣的實感(what can I do)

🧠 分析:
以一個看似宏大的「地球滅亡」做開場,立即轉為「實感不到」,諷刺人們對遙遠命題的無感,
並帶出一句「what can I do」的無力感與諧趣感。

今の僕は どこのレジが
現在的我就只是關心

一番早く会計 終わるか真剣勝負
哪個收銀台能最快結完帳而已

🧠 分析:
這裡是明顯的對比句法。把「地球滅亡」與「超市排隊」這種日常生活小事並列,展現出歌詞的幽默感與「活在當下」的哲學味。

 

🔹 第二段:無論職業多偉大,人生問題都差不多

人間一生かかって 解決出来ること
人生耗盡一生也只能解決這些事

宇宙飛行士 科学者も お医者さんも
連宇航員、科學家、醫生也一樣

そう変わらない
其實也都差不多

🧠 分析:
這段用較平靜的語調指出——就算是社會地位高、看似完美的人,也逃不出人生煩惱。
→ 隱含訊息:不需要羨慕別人,你也是可以的。

 

🔹 副歌1:做自己不好嗎?

あるがままでいいじゃん!いいじゃん!
就照自己原本的樣子活,不好嗎?

いじけてても凹んでても 地球は回る 磊々落々!
即使你情緒低落,地球還是轉得好好的

🧠 分析:
副歌首次登場就展現整首歌的核心:「你可以不好,但世界不會因此停止。那就放下吧!」
「磊々落々(らいらいらくらく)」原意是沉穩、灑脫,給人一種安心的寬容感。

 

🔹 第三段:問題太多怎麼辦?沒辦法就擺爛一下吧

積み上げてる巨大問題 右から左へ移動
巨大煩惱堆積如山,只能從右邊移到左邊

考えてもやっつけても 処理するキャパ増えない
想破頭、努力解決也不會變強啊

🧠 分析:
描寫問題處理無效的日常感,強調「不是你不夠努力,而是人類本來就有極限」→ 認可自己,反而更重要。

それなら一生懸命
那就全力以赴就好了

🧠 分析:
雖然事情不見得會改變,但只要全力以赴,就不會白費。這句話也是轉折與重啟的信號

 

🔹 第四段:你會失敗,沒關係的!

人間 失敗するけど そんな生き物
人類會失敗,這是我們的本性

ダイエット、貯金、酒もやめる → そう続かない
減肥、存錢、戒酒 → 都撐不了多久

🧠 分析:
這一段超真實!把大部分人經歷過的「立志 → 放棄」直接寫出來,
表達一種溫柔的諒解:「你撐不下去不是你的錯,是人本來就會這樣。」

 

🔹 副歌2:就算是破銅爛鐵,人生也很快樂!

挫折だらけポンコツでも 人生は楽しい
你再失敗、再破爛,人生還是有樂趣

light light luck luck!
輕鬆幸運,人生就這樣吧!

🧠 分析:
這一段以輕快口號式重複加強**「活著本身就是值得開心的事」**。即使你什麼都做不好,也不代表你沒價值。

 

🔹 橋段(Bridge):事情不如意又如何?那就再來一次!

Ah 思い通りにならないことも 何度でもそう
有些事就是不會照你想的發展,再來多少次也一樣

ただ、やるだけ
那又如何?做就對了!

🧠 分析:
這段是整首歌情緒最高點的反彈,也是唯一比較像「吶喊」的句子。它不鼓勵你控制一切,而是說:「你只要行動,就已經很棒了。」

 

🔹 尾段副歌:收尾點題,笑著衝刺吧!

やりたいこと やりたくてやること
想做的事、因為想做而去做的事

3!2!1!で“だぁーーーっしゅ”しよう
倒數3秒,一起衝刺看看吧!

🧠 分析:
重申動力來源不是「應該做的事」,而是「想做的事」。
這個收尾像是面向未來的推一把,搭配節奏感口號,替整首歌畫下有力的句點。

 

總結:這首歌的逐段意義

段落情緒核心意涵
前奏〜第一段 無感+無力 不要為不確定的未來焦慮,活在眼前就好
第二段 羨慕+平凡感 人人皆凡人,煩惱沒差別
第一副歌 自我懷疑 做自己沒問題,世界一樣會轉
第三段 壓力太大 不如擺爛一下,接納自己的容量
第四段 失敗感 你撐不久?沒關係!大家都一樣
第二副歌 自嘲轉正 不完美也能快樂,這就是人生
Bridge 現實不順 就算無法控制,也還是可以行動
最終副歌 鼓勵 活著就能衝刺,每一次都是新的開始

這首歌很像是一個陪你走過低潮的朋友,他不會硬要你振作,但會拉著你說:

 

「你這樣就很好啦,來,我們倒數,一起跑吧。」


A'LIVE

     

 

 高 橋 直 純 歌 詞 ま と め

INDEX / 索 引 頁 

就照著自己原本的樣子而活不好嗎?不好嗎?

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 naoiro 的頭像
naoiro

虹色 / NAOIRO

naoiro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(14)