INDEX / 索 引 頁

 高 橋 直 純 歌 詞 ま と め

 

 

曲名 月を抱く天秤
roma-ji title : tsuki wo idaku tenbin
歌名中譯 擁抱月亮的天秤

作詞 田久保真見
作曲 高井 うらら
歌手 ヒノエ(c.v.高橋直純)

歌曲時間 4'14"
作品 遥かなる時空の中で
⇒ itunes store試聽

 

誰もいない夜の浜辺 砂で舟を作るお前
dare mo inai yoru no hamabe  suna de fune wo tsukuru omae
在夜晚無人的沙灘 用沙做著船的你
On the deserted night shore, you build a boat with sand.

 

どこへゆく?オレのそばから遠くへ
doko he yuku?  ore no soba kara tooku he
要用這艘船去哪兒呢? 離開我去遠方嗎
Where are you going? Far away from my side?

 

...行かないで...
...ikanaide...

...不要走...
…Don’t go…

 

 

 

幾千もの星の中で 月はたったひとつだった
ikusen mono hoshi no naka de  tsuki ha tatta hitotsu datta
在浩瀚的夜空中有無數星辰 但僅有一輪明月
Among thousands of stars, there was only one moon.

 

沢山の恋をして 愛に気づいた
takusan no koi wo shite  ai ni kiduita

經過了無數的戀之後 我終於明白了甚麼是愛

After many loves, I finally realized what love is.

 

 

 

この広い 海の全ては オレのもの
kono hiroi  umi no subete ha  ore no mono
這無垠的海洋全部屬於我
This vast sea, all of it is mine.

 

でも一粒の お前の涙に 溺れそう
demo hitotsubu no  omae no namida ni  oboreso-
然而我卻被你的一滴淚水淹沒

But I almost drown in just one of your tears.

 

 

 

ああ 右手に愛しさ 左手には切なさ
aa  migite ni itoshisa  hidarite ni ha setsunasa
右手放著愛憐 左手放著哀傷
Ah, tenderness in my right hand, sorrow in my left.

 

両手を広げ 風に吹かれる 天秤だね
ryoute wo hiroge  kaze ni fukareru  tenbin da ne
張開雙臂 我就像被風吹拂的天秤
With arms wide open, swayed by the wind, I am a scale.

 

 

 

ああ 背中を抱いても ねえ 心をさがすよ
aa  senaka wo daitemo  nee  kokoro wo sagasu yo
即使從你身後抱著你 我仍找尋著你的心
Ah, even holding you close, I still search for your heart.

 

海鳴り?そうじゃない お前の甘い吐息
uminari?  sou janai  omae no amai toiki
這是海浪聲嗎? 不 是你甜美的嘆息
Is that the sea’s roar? No, it’s your sweet sigh.

 

 

 

羽衣(はねころも)がもし濡れたら 天女(あまおとめ)は帰れないね
hanekoromo ga moshi nure tara  ama otome ha kaerenai ne
天女的羽衣要是濕了 就不能回天上了吧
If a celestial maiden’s robe gets wet, she can never return.

 

戯れの言の葉で 耳をくすぐる
tawamure no koto no ha de  mimi wo kusuguru
你戲謔的話語 輕撩著我的耳畔

With playful words, you tickle my ear.

 

 

 

蒼ざめた 海に突然 飛び込んで
aozameta  umi ni totsuzen  tobikonde
你突然跳進蒼海中
Suddenly, you dive into the pale sea.

 

手招きしてる お前の瞳に 溺れそう
temaneki shiteru  omae no hitomi ni  oboreso-
而我快溺死在向我招著手的你的眼裡了
In the beckoning of your eyes, I nearly drown.

 

 

 

ああ 右手に願いと 左手には苦悩が
aa  migite ni negai to  hidarite ni ha kunou ga
右手放著願望 左手放著苦惱
Ah, a wish in my right hand, anguish in my left.

 

ふたつを 満たすことが素敵な 結末だね
futatsu wo  mitasu koto ga suteki na  ketsumatsu da ne
把兩者都填滿 將是多麼美麗的結局啊
To fulfill both would be a wonderful ending.

 

 

 

ああ 逢えなくなるのに ねえ お前を送るよ
aa  aenaku naru noni  nee  omae wo okuru yo
明知再也無法見到你 我仍會送你走
Ah, though we won’t meet again, I’ll still see you off.

 

強がり?そうしゃない お前が幸せなら
tsuyogari?  sou janai  omae ga shiawase nara
是逞強嗎? 不 只要你能幸福
Pretending to be strong? No, as long as you’re happy.

 

 

 

ああ 右手にお前を(だきしめ)
aa  migite ni omae wo (dakishime)
右手緊抱著你
Ah, holding you tight in my right hand.

 

左手にあの日々を(だきしめ)
hidarite ni ano hibi wo (dakishime)
左手緊抱著那些美好的日子
Holding those days in my left hand.

 

両手を広げ 夢を叶える どんなときも
ryoute wo hiroge  yume wo kanaeru  donna toki mo
張開雙手 實現夢想 不論何時
With arms wide open, I’ll make dreams come true, no matter when.

 

 

 

...風に揺れる天秤(さみしい)
...kaze ni yureru tenbin (samishii)
...迎風搖曳的天秤(好寂寞)
…A scale swaying in the wind (lonely).

 

月を愛す天秤(こいしい)
tsuki wo aisu tenbin (koishii)
愛著月亮的天秤(好想你)
A scale that loves the moon (longing).

 

おいでよ 濡れた髪でオレに 落書きして...
oide yo  nureta kami de ore ni  rakugaki shite...
過來... 用你濡濕的髮絲 在我身上作畫吧
Come, with your wet hair, scribble on me…

 

 

     

     
91SjheqP04L._SS500_.jpg 遥かなる時空の中で3十六夜記月のしずく

     
23ch6.jpg   遥かなる時空の中で2&3
キャラクターコレクション6
天の朱雀イサト&ヒノエEP
     
91aeZTjQK-L._SS500_.jpg   遥かなる時空の中で10周年記念Vol.3
天の八葉
     

 

 

 高 橋 直 純 歌 詞 ま と め

INDEX / 索 引 頁

你戲謔的話語 輕撩著我的耳畔

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 naoiro 的頭像
naoiro

虹色 / NAOIRO

naoiro 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,111)